30 sept. 2010

”Cateva randuri, nimic intre ele” (coaching is about language – azi, cuvantul ”rand”)

Nu e vorba de lumea enorma pe care o deschide textul* Siminei
ci despre lumea mica in care traim –
despre cele doua randuri care sunt, fiecare in felul lui,
parte a acelei elite care, traditional, influenteaza
calitatea sociala a unei comunitati.
Manageri si Intelectuali.

Exista in analiza tranzactionala conceptul de
”ok corral”
acea situatie de comunicare in cadrul careia fiecare crede
despre sine si despre altul
ca este o persoana ”ok” –
poate sa judece si sa aleaga corect in raport cu
un continut prezent/informatii verbale si nonvernale, emotii/.

Intre cele doua ”randuri”, la noi, e un
non-ok vacarm.
Valoarea e raportata la.. raft!
Si unii, si altii se acuza ca nu sunt marfa.

Noroc cu limba romana :)
Randul asta nu a iesit bine, poate de randul urmator!

A fi de rand se refera aici la o perioada ce va urma.
Dar poate sa se refere la cineva care va urma –
ca in sintagma "sunt de rand la vaci".
Cum se vede, si intr-un caz, si in celelalt avem speranta
sa facem** branza.

(Oups. A fi ”de rand” se poate referi la .. randul dintre randuri:
ce rand e intre manageri si intelectuali?
angajatii telespectatori, de!!!)

Fiind io un manager mai intelectual
(are dreptate talentatul domn headhunter G.B. Ripley (sic!))
imi amintesc oportun ca am citit o frumoasa explicatie
a lui Constantin Noica (mare coach, cum se stie)
"Upanisadele, cu discretia acelui vino si stai langa mine,
nu s-au petrecut la televiziunea franceza - si uite ca au razbit".
Asa ca, hai, dom'le, unu' mai langa altu'!




*de aici
http://ciorna.wordpress.com/2010/03/22/cateva-randuri-nimic-intre-ele/
** recunosc ca am pus initial ”mare branza”,
dar mi-am dat seama ca ma las luata – hm – la rand.
Un sens (altul) al cuvantului.
Uf. ”Mama ei de netrebnicie romaneasca” –
a zis unul, iesind din rand.
(Cine?, raspund la intrebare pe e-mail)